Arbetarlitteratur är mitt huvudsakliga forskningsintresse. På fritiden ägnar jag mig åt att lära mig grekiska. Därför blev jag glad när jag nyligen hittade en artikel om grekisk arbetarlitteratur i Journal of Working-Class Studies: "The Transformation of Greek Working-Class Fiction from the Interwar period to the Present" av forskarna Vasiliki Petsa, Sofia Zisimopoulou, Anastasia Natsina och Ioannis Dimitrakakis (för att läsa den, klicka här).
Som framgår av titeln ger artikeln en översikt av den grekiska arbetarlitteraturens utveckling. Men denna översikt är väldigt innovativ, eftersom begreppet arbetarlitteratur tidigare inte använts särskilt mycket i Grekland. Författarna skapar alltså själva den historia de beskriver, och visar därigenom att begreppet arbetarlitteratur kan användas för att synliggöra nya litteraturhistoriska samband.
Artikelns teoretiska utgångspunkt är begreppet "answerability" som hämtas från Michel Bachtins tidiga skrifter:
[A]nswerability from the part of the author consists in giving voice to and ensuring conditions of visibility for, working-class subjects in ways which deviate from hegemonic paradigms. In terms of linguistic composition, answerability in working-class texts consists in ensuring that the various, class-bound linguistic registers co-exist in egalitarian terms within the text. In literary texts written by working-class authors, answerability consists in a specific kind of social responsibility, which allows workers to converse by means of various types of discourse, about common experiences, while also allowing the authors to express multiple working-class communities through their authorial voice. In terms of reader’s response, whether working-class or not, answerability acts as an invitation to join a working-class community of readers who also identify with the working-class characters or, respectively, to realize their class distance, which deters such identification.
Nu ser jag fram mot att försöka mig på att läsa några grekiska arbetarförfattare. De som omedelbart framstod som mest lockande är Christos Ikonomou och Dhimitris Nollas. Några av deras verk har också översatts till andra språk.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar